3). - A boivre me faut car a mangier ai a foison (Renart) Lorsqu’on utilise des synonymes , la phrase ne change pas de sens . Lett. dél. Carême, Jeûne.). Ne pas faire, ne pas réussir à faire. Othon, III, 5), • La charité n'a point encore établi, dans ce pays, des maisons secourables où les enfants exposés soient nourris ; là où la charité manque, la loi est toujours cruelle (VOLT. Exemples d'utilisation du mot manquer dans des phrases : Nous ne voulons rien manquer de notre temps : peut-être en est-il de plus beaux, mais c'est le nôtre. ], échec - négligence - assiduité, assistance, présence - participant - garde, gardien, surveillant[Dérivé], aller, aller à, assister, assister à, se rendre, suivre[Ant.]. IV, p. 83, dans POUGENS), • Encore est-ce un grand heur dont le destin m'honore ; Car, deux moments plus tard, je vous manquais encore (MOL. exp. ), For example:J’ai manqué la cible / J’ai raté la cible / J’ai loupé la cible (= I missed the target. - fav.)[ClasseOppos. IX, 6). Examen d'Andromède. Sophon. • Dieu n'avait laissé aucune ressource au roi d'Angleterre ; tout lui manque, tout lui est contraire (BOSSUET Reine d'Anglet. Lett. Il s'est tiré un coup de pistolet, et s'est manqué. Manquer, dans le sens de ne pas faire ce que l'on doit faire, demande la préposition à devant un infinitif : On mésestime celui qui manque à remplir ses devoirs. Comm. Se manquer à soi-même, compromettre son honneur. Tomber, s'écrouler. Les livres qui manquent dans cette bibliothèque. 470), • Qui eût pu seulement penser que les années eussent dû manquer à une jeunesse qui semblait si vive ? Bon mari). 2. 14. Avoir faute (l'idée de manque étant transportée des choses qui font faute aux personnes qui ont besoin). Lett. I, 1), • À ce mot de profit, jugez si je manquai De me trouver au lieu qu'on m'avait indiqué (SCARR. d'Orl. ○   Lettris The best English definition is “wannabe,” but I have no clue what the French equivalent would be. Je suis sûre que vous ne manquerez pas de régler cette affaire.I’m sure you won’t fail to resolve this issue. Tél. au card. La terre ne demande ici qu'à enrichir les habitants ; mais les habitants manquent à la terre, J'avais un Aristarque sévère et judicieux [Diderot] ; je ne l'ai plus ; mais je le regretterai sans cesse, et il manque bien plus à mon coeur qu'à mes écrits, On sait bien ce qui serait du devoir de la charité, et l'on voudrait y satisfaire ; mais l'assurance et le courage manquent, Exhort. mancare, estropier, mutiler, dans les lois barbares (voy. Nous manquons d'argent. V. n. Être en moins, faire défaut (sens qui s'est formé quand, de la signification active, manquer a passé à la signification neutre). Éloges, Despréaux. ), • Ne manquant de rien, il n'avait besoin de tromper personne (VOLT. I, 15), • Le cardinal de Retz, dit Monsieur, est un homme de bien, il ne me manquera pas (RETZ Mém. Click here to get started, J’ai séché le cours de pilates car j ‘étais trop fatiguée être dépourvu. 12. • Lui qui, presque en naissant, fut meurtrier d'un autre, Et qui ne peut manquer d'être encore le nôtre (MAIRET Solim. • Adieu, ma très chère, je ne sais que vous dire de mon amitié, les paroles me manquent, je les trouve trop petites (SÉV. de Noailles, 10 août 1701), • Ah ! Ces synonymes du mot manquer vous sont proposés à titre indicatif. Comment osons-nous, après cela [la tragédie de Théodore], condamner les pièces de Lopez de Vega et de Shakespeare ? (éclectisme)), • La partie est arrangée ; et certainement je n'y manquerai pas. XIII, dans POUGENS). Lett. Comparez le bas-allem. Quadrup. Toutes les traductions de si seulement je pouvais lui manquer, dictionnaire et traducteur pour sites web. manquer. VI), • Cruel, et vos soupçons manquaient à ma misère (VOLT. Il se dit dans le même sens, en parlant de choses auxquelles on ne satisfait pas. On constate un manque de vitamines chez ces enfants. 1676), • Coulanges est toujours trop aimable, il nous manquera à Bâville si quelque chose peut nous manquer (SÉV. 27 janv. être disparu. Ne s'atteindre ni l'un ni l'autre de coups qu'on se porte mutuellement. Les jeux de lettre français sont : III, 1), • Mais, Molière, à ta gloire il ne manquerait rien, Si, parmi les défauts que tu peignis si bien, Tu les avais repris de leur ingratitude (BOUHOURS Sur la mort de Molière, dans RICHELET), • Il [Dieu] a permis qu'il ne manquât plus rien à vos malheurs (MASS. Familièrement. mancar, manquar ; anc. ), • Il manquait à mes maux de l'entendre accuser (VOLT. ), • Auprès d'André Chénier avant que de descendre, J'élèverai sa tombe où manquera sa cendre, Mais où vivront du moins et son doux souvenir, Et sa muse et ses vers dictés pour l'avenir (M. J. CHÉN. que je sens de trouble, et qu'il m'eût été doux Que l'on m'eût fait manquer ce fatal rendez-vous ! Check it out, especially if you’re a beginner in French. des anc. abb. III, 1), • Ceux-là [oiseaux voyageurs] partent les premiers qui vivent d'insectes voltigeants et, pour ainsi dire, aériens, parce que ces insectes manquent les premiers (BUFF. Manquer quelqu'un, ne pas le rencontrer, quand on avait besoin ou désir de le voir. • La pauvre Babonnette ! Introd. 20. Ne pas aller à un rendez-vous. ), • Il ne manque à mon front que le bandeau royal (RAC. (Chevalier au Lion) — Et il porte son coup mais rate son coup Avoir besoin de, manquer de quelque chose. There are lots of expressions that use the verb, which you can use to sound more French, even to the French. Cette maison manque par les fondements. (CORN. But it comes from you manquer. 1672). (Synonyme: Il est gonflé !, literally “He’s inflated”, He has some nerve! - Pardonnez-moi, madame, vous y manquerez, pour ne pas vous manquer à vous-mêmes (MARMONTEL Cont. (BOSSUET Duch. Paris, 1901, p. 228). II, sect. Nous manquons d'argent. Comm. Je ne pensais pas lui manquer autant. nat. Cette maison a manqué de deux millions. Manquer de tout, être dans la plus profonde misère, dans un complet dénûment. je tancerai demain ma soeur, qu'il n'y manquera rien (GENLIS Théâtre d'éduc. Ois. Manquer de respect, commettre un acte d'irrévérence à l'égard de quelqu'un. It was the third single from Calogero's second studio album, 3, on which it features as fourth track, and his tenth single overall.It was Calogero's second most successful single throughout his career, achieving the top ten in Belgium and France. En termes de Billard, Manquer à toucher, Ne … Les peintres qui cherchent à faire voir leur art dans les nudités ne manquent jamais à nous représenter Andromède nue au pied du rocher où elle est attachée, quoique Ovide n'en parle point, Manquez un peu, manquez à le bien recevoir, Le ciel me sera témoin que j'ai fait pour toi tout ce que j'ai pu, et que, si tu manques à être racheté, il n'en faut accuser que le peu d'amitié d'un père, Toutes les bonnes maximes sont dans le monde : on ne manque qu'à les appliquer, Comme je suis une dame assez régulière, je n'ai pas voulu manquer à vous en demander votre avis et votre approbation [du mariage de Mlle de Sévigné avec M. de Grignan]. Plus de synonymes manquer. ne vaut-il pas mieux manquer à toutes les unités que de manquer à toutes les bienséances, et d'être à la fois froid et dégoûtant ? Bonjour Géraldine merci beaucoup pour cet leçon. en Espagne, II, 9). II, 217)— Il n'en manque non plus qu'un chien de pulces (OUDIN Curios. • Et partout votre gloire a fait de tels éclats Que les filles des rois ne vous manqueront pas (CORN. Proche et Près sont des synonymes. ), • Abuser de l'esprit philosophique, c'est en manquer (D'ALEMB. ), If you miss class on purpose, we use sécher (= to skip) / sécher les cours (= to skip classes. Corn. ), • Trop heureux, en manquant un mauvais mariage, D'en être quitte encor pour les frais du voyage ! Médée, I, 4), • Ce serait une impiété de manquer de respect pour les vérités que l'esprit de Dieu a révélées : mais ce serait une autre impiété de manquer de mépris pour les faussetés que l'esprit de l'homme leur oppose (PASC. - fav. ), Berry, et norm.— manquer, être dans le besoin (Garde cela pour t'en servir sur tes vieux jours et ne jamais manquer (G. SAND la Petite fadette) ; wallon, manker, mâker ; provenç. On dit d'un chien ou de tout autre animal fort intelligent, qu'il ne lui manque que la parole. Mais ça ne l’a jamais été" ... au contraire, lui manquer de respect. Ne pas manquer quelqu'un, ne pas laisser échapper l'occasion de lui donner une leçon, de se venger de lui. ), • Le coeur me manque ; adieu, je sens faillir ma voix (CORN. Merci, Bill, for the lesson. Damilaville, 5 mars 1766). 2. J’ai manqué le train ou j’ai raté le train? Please log in again. Dites : ils ont manqué d'être pris, ils ont manqué de tomber. Dieu qu'elle avait connu, et tout avec lui, Je consens de bon coeur.... Qu'à Paris le gibier manque tous les hivers, Intrépide et partout suivi de la victoire, Charmant, fidèle, enfin rien ne manque à sa gloire, Nous sentons à tous moments, pendant le cours de notre vie, où le bien que nous avons perdu nous manque, Cruel, et vos soupçons manquaient à ma misère, Votre nom seul ici manquait à ces grands noms, Ceux-là [oiseaux voyageurs] partent les premiers qui vivent d'insectes voltigeants et, pour ainsi dire, aériens, parce que ces insectes manquent les premiers, Cette espèce d'animaux [les chevaux] manquait au nouveau monde, Ce qui me manquait m'empêchait de goûter ce que j'avais, Et partout votre gloire a fait de tels éclats Que les filles des rois ne vous manqueront pas, Toutes les fois que, regardant cette grande place qu'elle [la duchesse d'Orléans] remplissait si bien, vous sentirez qu'elle y manque, songez que cette gloire que vous admiriez faisait son péril en cette vie. Vous me manquez, monsieur ; je vais m'en plaindre à votre maître, On l'accuse, il répond sans manquer à l'empereur et sans se manquer à lui-même, La partie est arrangée ; et certainement je n'y manquerai pas. Manquer de parole, de foi, de promesse, ne pas tenir sa parole, sa promesse, n'avoir pas de bonne foi. Il se dit des personnes dans le même sens.  | Informations ), • Les forces lui manquent [au duc d'Enghien], il tombe à ses pieds [de son père, Condé mourant] (BOSSUET Louis de Bourbon. 18. absenter - disparaître - éloigner - partir - fuir - quitter - déménager - décamper - échouer - rater - avorter - achopper - faillir - louper - offenser - négliger - oublier - omettre - délaisser - dédaigner - mépriser - taire - pécher - chuter - tomber. Je croirais manquer au public, à la vérité, à ma profession et à moi-même, comme on dit, si je restais muet.... Mél. IV, p. 385, dans POUGENS), • Je vous conjure de ne pas me manquer cet hiver (SÉV. Introd. C’est parti ! ), J’ai manqué mon train / J’ai raté mon train / J’ai loupé mon train (= I missed my train. Trop heureux, en manquant un mauvais mariage, D'en être quitte encor pour les frais du voyage ! Citations. Il ne manque pas d'esprit, d'ambition, de bonne volonté, etc. Quand j’étais jeune, je séchais les cours, Tu Me Manques: How to say “I miss you” in French. Se manquer, v. réfl. Filles de Min. Learning goals: This is what you’ll be able to do after watching this lesson. Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay. ), • Elle est femme, jeune et jolie ; Manquerait-elle à se venger ? sur les spectacles, préface. ), • Comment condamner un homme à qui il ne manquait rien pour plaire, et qui ne manquait à rien pour séduire ? Confessions, IX). être manquant. Tomber en faute (l'idée étant transportée des choses qui font défaut aux personnes qui sont en défaut). Manquer à ses engagements, à l'honneur. 1969 Je lui raconte une vague histoire de blousons noirs épris d'aventure mais mon baratin fait tchoufa source : 1969. 6. Most famously, “I miss you” becomes in French “Tu me manques.” The subject and complement are backwards! voilà tous les philosophes en ménage, il ne manque plus que vous, Oh ! • On l'accuse, il répond sans manquer à l'empereur et sans se manquer à lui-même (DIDEROT Opin. Voici 10 messages d'amour pour dire tu me manques MANQUER signifie, figurément, Tomber, faiblir, défaillir. Merci! Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. ", et consultez les résultats ! ), • Que manquait-il au bonheur de notre princesse ? 74), • Alors qu'il réussit, tout fait jour, tout lui cède ; Mais aussi, quand il manque, il n'est plus de remède (CORN. Par un sens analogue. la Lingère, I, 7), • Louis XI : Pourtant à mon cousin si l'avenir réserve Un revers décisif.... que le Ciel l'en préserve ! la Suiv. Ne pas faire ce que l'on doit à l'égard de quelqu'un. 17. Geraldine ? "Si seulement je pouvais lui manquer" is the name of a 2004 song recorded by the French singer Calogero. • Son zèle et ses soins eurent beaucoup de succès [pour propager la doctrine de Malebranche] ; il ne manquait point les gens qu'il entreprenait, à moins que ce ne fussent des philosophes endurcis dans d'autres systèmes (FONTEN. Il s'en est manqué de peu. Avoir faute (l'idée de manque étant transportée des choses qui font faute aux personnes qui ont besoin). 1706), • Il faut avoir manqué de tout, pour sentir la valeur de chaque chose (STAAL Mém. Manquer can be used for l’absence (= the absence, the lack of something). I, 6), • Et l'on ne saurait voir, sans en être piqué, Posséder par un autre un coeur qu'on a manqué (MOL. part. New expressions to me, in which part of the World have you heard “Politician manque” and “writer manque” ? Fait de manquer, de faire défaut ; insuffisance ou absence de ce qui serait nécessaire : Le manque de main-d'œuvre compétente. liv. être en faible - important volume (déf. Accordez-lui son espace de vie. Lett. The French verb manquer is a regular -ER verb. part. Ne pas atteindre ce qu'on voulait atteindre, ne pas accomplir ce qu'on voulait accomplir (le sens primitif du bas-latin mancare est mutiler, estropier). In a related meaning, manquer can also convey l’échec (= failure), in an elegant way. Stay tune to Génraldine’s everyday/everyday week episodes on YouTube commeunefrançaise I assure you your French will never remain the same. Bon bramin. Frédéric d'Autriche, 1476), • Est-il vrai que Protagoras [d'Alembert] se marie à Mlle de l'Espinasse ? (QUINAULT Paus. - être dépourvu de - deficient, inferior, substandard (en) - linéaments, trait, traits - caractéristique, trait dominant[Dérivé], avoir - avoir, avoir à sa disposition, avoir en sa possession, avoir la propriété, détenir, être en possession, être en possession de, être nanti, être propriétaire, posséder[Domaine], défaut, déficience, manque, pénurie[Dérivé], ambition, aspiration, désir, souhait, vœux - désir - besoin, demande, désir, souhait - demandeur - désir, objet du désir - air lugubre, regret - expiation, repentance, repentir - repentant[Dérivé], ce que l'on fait dans un geste, un mouvement[Classe...], échec - désastre, raté - avortement, échec d'un plan - guignard, loser, perdant, raté - échec - manquer - manquer - déplacement, flux, mouvement - locomotion, motricité - locomotion, motricité - marche, mouvement - changement de lieu, déplacement - voyageur - porteur - locomoteur, locomotif[Dérivé], aller loin, arriver, réussir, y arriver - tenir en place[Ant. Ann. Manquer quelqu'un, un animal, ne pas l'atteindre du coup qu'on lui adresse. Ils ont manqué être pris, il a manqué tomber ; locutions fautives. 1re part. Agésil. 21. VIII, 25), • Je ne proscris pas les groupes, il s'en manque beaucoup (DIDEROT Salon de 1767, Oeuv. philos. A “writer manque” could be someone who wants to be a writer (or claims to be), but also isn’t very good. ), • Il vaut mieux s'exposer à l'ingratitude que de manquer aux misérables (LA BRUY. Attention à la construction : I miss you (= je "manque de toi") => tu me manques. synonyme: échec, insuccès, échouer, manquer. Lett. Familièrement. Un synonyme se dit d'un mot qui a un sens identique ou voisin à celui d'un autre mot. L'Académie l'explique ainsi : la [l'occasion, ou, plus précisément, la balle au jeu de paume] manquer [quand elle est] belle. litt. 4.ne pas réussir, louper. à Mme de Brinon, t. II, p. 238, dans POUGENS, Si vous croyez qu'ils aient manqué à votre égard, Non-seulement je ne lui ai jamais manqué [au duc de Choiseul], mais j'ai toujours été pénétré pour lui de la reconnaissance la plus inaltérable. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. 11. Cherchez manquer à sa parole et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de synonymes français de Reverso. • Ou ils [les mondains] les manquent [leurs vaines prétentions], ou elles leur manquent : ils les manquent, quand ils ne parviennent pas à leur but ; elles leur manquent, quand, obtenant ce qu'ils veulent, ils n'y trouvent pas ce qu'ils cherchent (BOSSUET 4e sermon, Vêture, 1), • Une entreprise qui ne peut manquer dans un pays sans manquer dans un autre, ni manquer un moment sans manquer pour toujours (MONTESQ. Carême, Enf. Dans les tremblements de terre, le sol manque sous les pieds. la Calomnie.). Students love it! Manquer is used in a lot of (often elegant) French expressions. I, 4), • Comment osons-nous, après cela [la tragédie de Théodore], condamner les pièces de Lopez de Vega et de Shakespeare ? XII), • J'avais un Aristarque sévère et judicieux [Diderot] ; je ne l'ai plus ; mais je le regretterai sans cesse, et il manque bien plus à mon coeur qu'à mes écrits (J. J. ROUSS. I covered the topic in depth in a recent live-lesson and Q&A in “Le Salon de Géraldine”. II, 5), • Elle aimait mieux qu'on manquât de sagesse que de caractère (MARIVAUX Marianne, 4e part. Ich dachte nicht, dass ich ihr fehlen würde. After logging in you can close it and return to this page. ne pas atteindre une cible, un but, un gibier. ; tandis que la manquer belle au sens d'échapper à un péril est à peine explicable, et n'est pas même français. être dénué. XII), • Non-seulement je ne lui ai jamais manqué [au duc de Choiseul], mais j'ai toujours été pénétré pour lui de la reconnaissance la plus inaltérable (VOLT. Arm. [V+à+comp]↕, avoir besoin de - manquer, manquer de qqch. - De joie li faut la parole (Guillaume d’Angleterre) — De joie la parole lui manque Manquer son but, échouer. Manquer de, suivi d'un infinitif. Nous avons manqué de verser. For example, you can write: “Je ne manquerai pas de télécharger le PDF de la leçon sur le site de Comme une Française” (“I won’t fail to download the PDF of the lesson on “Comme une Française’s website”), And now:→ If you enjoyed this lesson (and/or learned something new) – why not share this lesson with a francophile friend? Ne pas en manquer une, faire toujours la bévue, la gaffe, l'erreur qu'il ne fallait pas faire. absenter - disparaître - éloigner - partir - fuir - quitter - déménager - décamper - échouer - rater - avorter - achopper - faillir - louper - offenser - négliger - oublier - omettre - délaisser - dédaigner - mépriser - taire - pécher - chuter - tomber. La capsule ne prit pas feu, et le pistolet manqua. VI, 1, éd. (COLLIN D'HARLEVILLE Chât. Poly. XI), • Manquerait-on pour moi de complaisance ? Se manquer à soi-même, Compromettre son honneur. 0. Manquer quelqu'un, ne pas le rencontrer, quand on avait besoin ou désir de le voir. D. Japhet d'Arm. Le plus fameux des Grecs, le vainqueur des Persans Manquerait-il, madame, à vaincre votre haine ? pers. Curtius rapproche mancus du sanscrit manak (2nd a long), peu.). Comme le Sénat ajourne ses travaux jeudi et que les sénateurs ne rentreront pas au boulot avant le 19 février, Julie Miville-Dechêne estime que la chambre haute a loupé « une occasion de se prononcer dans des délais raisonnables ». voilà tous les philosophes en ménage, il ne manque plus que vous (VOLT. rendus contre J. C. t. II, p. 33, Dans les principes de l'auteur cela ne pouvait manquer, Je crois que cet acte était impraticable ; tout manque quand l'intérêt manque, La charité n'a point encore établi, dans ce pays, des maisons secourables où les enfants exposés soient nourris ; là où la charité manque, la loi est toujours cruelle. Oeuv. Tél. • Grâces aux dieux, Cinna, ma frayeur était vaine ; Aucun de tes amis ne t'a manqué de foi (CORN. manquer Übersetzung, Franzosisch - Deutsch Wörterbuch, Siehe auch 'manquer',manque',manquer à',manques', biespiele, konjugation Übersetzung Context Rechtschreibprüfung Synonyme … Qui eût pu seulement penser que les années eussent dû manquer à une jeunesse qui semblait si vive ? The login page will open in a new tab. Si la première loi de l'amitié est de la cultiver, la seconde loi est de pardonner quand on a manqué à la première, Ennuyé de tant de rendez-vous donnés et manqués de sa part, et de sa fantaisie d'en donner toujours de nouveaux pour y manquer derechef. de peinture (Mém. On déjeunera ensemble demain? être absent. Il se dit quelquefois en ce sens avec un nom de chose pour sujet. Il manqua d'être tué. III), • Intrépide et partout suivi de la victoire, Charmant, fidèle, enfin rien ne manque à sa gloire (RAC. IV, 4). Il ne peut plus se soutenir, les jambes, les forces lui manquent. You'll miss me = Je te manquerai. Indexer des images et définir des méta-données. Manquer de, avec un verbe à l'infinitif, omettre, oublier de faire quelque chose. 288), • Il [Corbinelli] a une grande joie de votre retour : vous lui manquez à tout (SÉV. Pron. Les cookies nous aident à fournir les services. Il s'en est manqué de peu. 16. • Son marchand est un fripon ; elle a raison ; il est prêt à manquer, ses affaires périssent (DANCOURT les Agiot. Oeuv. • Lui qui, presque en naissant, fut meurtrier d'un autre, Et qui ne peut manquer d'être encore le nôtre (MAIRET Solim. • Les femmes vieillissaient en faisant toujours la même chose, en restant toujours à la même place : le temps était bien sûr de ne pas les manquer, il savait où les prendre (STAËL Cor. 1.faire défaut, ne pas avoir en quantité suffisante. ), Quand j’étais jeune, je séchais les cours. espagn. 1969 1982. mancar ; du bas-lat. mancar, manquar ; anc. ), • Qu'importe qu'un captif manque à votre victoire ? Lett. ), • Vous me manquez, monsieur ; je vais m'en plaindre à votre maître (BEAUMARCH. 1668), • Le plus fameux des Grecs, le vainqueur des Persans Manquerait-il, madame, à vaincre votre haine ? I, 4), • Je ne veux point encore, en lui manquant de foi, Donner à sa vertu des armes contre moi (RAC. ), • Il veut parler, la voix lui manque (FÉN. ), • On sait bien ce qui serait du devoir de la charité, et l'on voudrait y satisfaire ; mais l'assurance et le courage manquent (BOURDAL. nat. à Mme de Brinon, t. II, p. 238, dans POUGENS), • Si vous croyez qu'ils aient manqué à votre égard (FÉN. Manquer de fer, se dit, en maréchalerie, d'un fer trop mince, ou trop étroit. I, 4), • M. Renau ne se tint point encore pour vaincu, et, s'il avait cru l'être, il n'aurait pas manqué la gloire de l'avouer (FONTEN. com. III, 6), • Il ne faut point manquer à de telles grâces, ni les recevoir avec mollesse (BOSSUET Anne de Gonz. d'Anglet. Anach. Othon, V, 2), • Ce qui me donna le plus de satisfaction, ce fut le canton où j'avais fait planter au printemps les glands que j'avais fait auparavant germer dans de la terre ; il n'en avait presque point manqué (BUFF. Ich will mich nicht dabei erwischen, ... Synonyme, Konjugation, Lernspiele. I, 13), • Quand vous songerez à vos devoirs, ne manquez pas de considérer à quoi vous obligent les immortelles actions de Louis le Grand et l'incomparable piété de Marie-Thérèse (BOSSUET Mar.-Thér. Chronologie. III), • La parole est donnée, y manquer est un crime (VOLT. sur les faux tém. Adieu, ma très chère, je ne sais que vous dire de mon amitié, les paroles me manquent, je les trouve trop petites. IX.). Je voudrais toutes deux pouvoir vous satisfaire, Vous, sans manquer vers elle, elle, sans vous déplaire. de Pluton. HAVET. manque n.m. 1. Verbe manquer - La conjugaison à tous les temps du verbe manquer au féminin à la voix active avec l'auxiliaire avoir. Mme du Deffant. Je n’y manquerai pas le prochain leçon. d'Orl. dél. 13. Comment condamner un homme à qui il ne manquait rien pour plaire, et qui ne manquait à rien pour séduire ? Grâce à Bill, j’ai appris un nouveau mot en anglais: manqué. ne pas manquer d'air Definition Französisch, ne pas manquer d'air Bedeutung, Französisch Definitionen Wörterbuch, Siehe auch 'manquer à',se manquer',manquer d'air',manquer d'étoffe', synonyme… (VOLT. Yes, please send me Géraldine's FREE 10-day crash course, weekly lessons and occasional special offers. Il [Alexandre] vit dans la bouche de tous les hommes.... les éloges ne lui manquent pas, mais c'est lui qui manque aux éloges.... tourmenté maintenant dans les enfers.... Qu'importe qu'un captif manque à votre victoire ? Manquer quelqu'un, un animal, ne pas l'atteindre du coup qu'on lui adresse. La garnison ne manquait pas de vivres. XIIe s.— La color [il] pert, li cuers lui mant (Romanc. En parlant des personnes, faire faute par absence, par défection, ne pas aider, ne pas secourir. A. Ne pas y manquer (= Won’t fail to do so) / Ne pas manquer de [faire] (= Won’t fail to [do something]) = “Will do so”, in a roundabout, elegant way. ], transport public et transport en commun[Thème], manquer (v. tr. But it isn’t all that common in English, and a lot of Americans don’t know the phrase. Sur le pot se trouve ses mots: ” qui trop embrasse manque le train.” C’est trop mignon, oui? (BARTHÉL. t. VIII, p. 380. Quel est cet aveuglement dans une âme chrétienne, d'être incapable de manquer aux hommes, et de ne craindre pas de manquer à Dieu ?