He established himself in both the hip hop and electronic music genres. French Lyrics Translations WordPress Theme by Darby. Updated July 13, 2020 The title of this Stromae song translates to “dad, where are you?” Or stated differently, it is about absentee fatherhood. https://www.lyrics.com/sublyric/8142/Papaoutai. Paul Van Haver (born 12 March 1985, Brussels), better known by his stage name Stromae, is a Belgian musician, singer, rapper and songwriter. Notify me of follow-up comments by email. Thank you I am a late arrival but I love this, Thank you – I’m glad that you enjoyed it! It’s such an upbeat song about something that is truly sad and ultimately traumatic. Lyrics to "Papaoutai" on Lyrics.com. The whole song is about the speaker grappling with his father’s absence from his life. Stromae - Papaoutai Op basis van je geografische locatie [US] mogen we je van onze licentieverstrekker helaas geen toegang geven tot de teksten. Learn the full song lyrics at MetroLyrics. / Elle dit qu’il n’est jamais très loin / Maman dit “travailler c’est bien” / Bien mieux qu’être mal accompagné / Pas vrai ? Quoi, qu’on y croit ou pas /Y aura bien un jour où on n’y croira plus, Whether we believe or not / There will surely be a day when we no longer believe, Un jour ou l’autre on sera tous papa / Et d’un jour à l’autre on aura disparu, One day or another we will all be Dad / And from one day to the next we will all disappear. But the sad subject matter is juxtaposed by a jaunty piano line and upbeat dance beat. He is trying to figure out where his dad is and has been asking his mother, but he appears to be questioning her explanation for his father’s absence. Ça doit, faire au moins mille fois que j’ai / Compté mes doigts, Literally “it must be at least a thousand times that I’ve counted on my fingers.”. In 2013, his second album Racine carrée was a commercial success, selling 2 million copies in France alone and nearly 600,000 units elsewhere. Ah yes. She is saying “he’s never very far” and “it’s good to work!” “Bien mieux qu’étre mal accompagné” is a play on a French expression. Will they be “breeders” or geniuses? Your email address will not be published. Did you like this translation? Web. Where are you, where are you, Dad where are you? He is originally from Laeken, Brussels. Lyrics to 'Papaoutai' by STROMAE : [COUPLET 1] / Dites-moi d'où il vient / Enfin je serais où je vais / Maman dis que lorsqu'on cherche bien / On finit toujours par trouver / Elle dit qu'il n'est jamais très loin / Submit Your Own Lyrics! Maman dit que lorsqu’on cherche bien / On finit toujours par trouverThis is a play on something that parents often tell their children: “cherche bien tu vas trouver,” which translates too “look hard, you’ll find it.” You can imagine parents saying this to children who come to them complaining about not being to find their toy, book, etc even though they haven’t looked that hard and the frustrated parent telling them to “look properly and you’ll find it!”. The song was released as a digital download in Belgium on 13 May 2013 as the lead single from his second studio album Racine carrée (2013). You can watch music videos and listen music files with Subtitles or synchronized lyrics file by using Kripto Video Protector & … Stromae: Papaoutai Meaning. Papaoutai Lyrics: Dites-moi d'où il vient / Enfin je saurai où je vais / Maman dit que lorsqu'on cherche bien / On finit toujours par trouver / Elle dit qu'il n'est jamais très loin / Qu'il part Stromae - Papaoutai subtitle, synchronized lyrics and asynchronized lyrics download. See if you notice the change in body language and tone between the first and second verses. It sounds like boy is wondering if he and his mom are “bad company” and is feeling bad or resenting his father for preferring to work. Stromae came to wide public attention in 2009 with his song "Alors on danse", which became a number one in several European countries. Stromae was born to a Rwandan father, Pierre Rutare, and a Belgian mother, Miranda Marie Van Haver. It’s such a sad reflection on a man whose father was absent from much of his childhood. The spelling is wrong and it is made on purpose by the artist. I cried so much doing this translation. I have listened to this song a few times, and I enjoy it every time. Students seem to really like this song. There is some interesting phrasing and some common French sayings used in this verse. Lyrics.com. in a positive way, as a complement. Or if the knowledge isn’t inherited maybe it should be “sucked out of the thumb” – a funny way of saying we should somehow acquire the knowledge in early childhood. The vocabulary is more “grown up” compared to the first verse. Let’s break it down! I believe the choice of an ambiguous phrase (one that could be used as a complement/positive or an insult/negative) was deliberate. I cried a lot during this translation, even though I am lucky to have a wonderful and very present father! Stromae lyrics, Stromae discography sorted by album. Such a powerful wonderful song. In this verse Stromae tells the story of a young boy whose father is absent from his family. This makes the “sacré papa” a lot more ambiguous, especially as he follows it up by asking his father where he is hiding. Dites-moi d’où il vient Enfin je saurai où je vais Maman dit que lorsqu’on cherche bien On finit toujours par trouver I love too. Presumably the speaker who is a young boy in the first verse is now all grown up, and yet still asking the same question “where are you dad?”. In the first verse the speaker sounds quite naive, childlike and bewildered (especially compared to the second verse). French-Speaking Artists, Albums, and Track Lists, Tous les Mêmes Lyrics & Translation / Stromae, Stromae – Formidable Lyrics and English Translation, Alors On Danse – Stromae / French Lyrics and English Translation, Dernière Danse Lyrics & Translation – Indila, Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai, It must be at least a thousand times that I. paranormal? Behind the poppy synths, booming bass and goofy dancing actually lies a deep message. In 2013, his sophomore album Racine Carrée was a commercial success. Here the speaker repeats his mother’s explanation for his father’s absence. and is obviously upset. Students work together in groups to listen to the song and re-order the lyrics correctly. Get instant explanation for any acronym or abbreviation that hits you anywhere on the web! / Des géniteurs ou des génies ? Papaoutai was a huge international hit for Stromae, the popular singer from Belgium who sings in French. Required fields are marked *. Implicitly he seems to ask, will they be good fathers or bad fathers? Papaoutai Song Info. French lyrics and English translation after the jump. Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts, Be a thousand times that we've eaten our fingers. The song peaked at number one in Belgium and France and became the best selling single of 2013 in Belgium. The speaker is reflecting on how common it is for men to have children without knowing how to be a father. . I’m not sure who’s supposed to be suffering consequences in this context — perhaps the people who have children irresponsibly. Because when we first hear the speaker say “sacré papa” he’s saying it after having said “without even asking, he knows what is wrong.” So it seems like he is saying “sacré papa” (what a Dad!) Then he asks “who gives birth to these irresponsible people” – the implication being “who is having these children who go on to abandon their own children?”, Ah dites-nous qui, tiens / Tout le monde sait comment on fait les bébés / Mais personne sait comment on fait des papas, Ah tell us who, come on / Everyone knows how babies are made / But no one knows how to make Dads. So when he says “without even asking, he knows what’s wrong” it sounds like he is fantasizing about the role his father would play in his life, rather than commenting on the role that he plays in reality. stromae – papaoutai lyrics : dites-moi d’où il vient enfin je serais où je vais maman dis que lorsqu’on cherche bien on finit toujours par trouver elle dit qu’il n’est jamais très loin qu’il part très souvent travailler maman dit travailler c’est bien bien mieux qu’être mal accompagné pas … Thank you for this helpful translation. Here the speaker is asking the world (and himself) what kind of people they will be – and seemingly what kind of father? The vocabulary in this verse is actually quite basic (unsurprising as it seems to be in the voice of a child). "Papaoutai Lyrics." Y aura bien un jour où on n'y croira plus, There will surely be a day when we no longer believe, And from one day to the next we will have disappeared. In this section the speaker becomes noticeably angrier. But we know from the first verse that the speaker’s father is never around. Enter your email address to be the first to know when new translations are posted. This is likely autobiographical; Stromae’s father was Rwandan and his mother is Belgian. The tone is noticeably angrier. I still love the song but if I dance to it I have to block out the lyrics. and also an evolution from naive child playing hide and seek to an angry young man who is desperately looking for answers. A remix of the song featuring Angel Haze also appears on the album. Join this channel! My pleasure Gregor, thank you for commenting! / Serons-nous admirables ? I’ve always thought the “eating fingers” part referred to a grown man anxiously biting his fingernails. Papaoutai Lyrics – Stromae. Will we be detestable? English translation of lyrics for Papaoutai by Stromae Coverband. This is how I play this song. Stromae; Papaoutai Lyrics Stromae – Papaoutai . I indeed am grateful for your walking me through this song. Song Released: 2013 Papaoutai Lyrics. Listen to more translated Stromae songs! / H = 000000 C#m = xxx121 F#m = xxx222 / CAPO 6 / INTRO: / Am Am H G C D Am Am H G Am G / [Verse] / Em D Dites-moi d'où il … A francophone colleague told me that “bouffer ses doigts” means to suffer the consequences of previous actions, as in “Tu n’a pas ecouté alors, bouffé tes doigts”. Tell us who gives birth to the irresponsible? / Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ? Dm Dm Am C Dm (barré version) G Dm Dm Am C Dm (barré version) C / Capo 1 / [Verse 1] / Am G/A Dites-moi d'où il vient, Am G/A Enfin je saurais où je vais, Am G Maman dit que lorsqu'on ch Differentiation can be facilitated through the specific creation of … Stromae Papaoutai Lyrics HQ music video in high definition. Stromae - Papaoutai (traducción letra en español) - Dites-moi d'où il vient / Enfin je saurais où je vais / Maman dit que lorsqu'on cherche bien / On finit toujours par trouver / Elle dit qu'il n'est jamais Singer: Stromae: Songwriter: Stromae: Producer: Stromae: Album: racine carrée: Music Label: Vertigo Records & Mosaert: Release Date: 13th May 2013: Papaoutai Lyrics. "Papaoutai" is a song written and performed by Belgian musician Stromae. Stromae was born to a Rwandan father, Pierre Rutare, and a Belgian mother, Miranda Marie Van Haver. Tagged: No tags, suggest one. Vaut is from valloir but “il vaut mieux” means more like “it’s better to…” in the sense of giving advice or making a recommendation. Please leave a comment below! This is another example of Stromae using childish expressions – this one refers of course to playing hide and seek and the habit that young children have of counting on their fingers. Post was not sent - check your email addresses! The boy wonders where his father is and tries to find him. He has sold over 8.5 million records worldwide. Should it be sucked out of the thumb or what? Especially as he follows it up with “isn’t that right?” which can be interpreted here as a bit of a sarcastic or angry question. Although this song is a great song to dance to, I personally find it very sad. While we shouldn’t assume this song is 100% autobiographical, the speaker in the song explores themes that clearly Stromae has had to grapple with in his own life. Thank you for taking the time to explain the song. Stromae – Papaoutai (English lyrics) Tell me where he’s from I’ll finally know where I’m headed Mommy says that if you look carefully You always find what you’re looking for She says that he’s never that far away That he often leaves for work An activity and worksheet based on Stromae’s song Papaoutai. If you’d like to support the site (and Stromae) you can buy this song here: After the vocabulary breakdown and explanation below I’ve shared a *great* video of Stromae performing Papaoutai live! or sucking/eating his fingers desperately for more information/knowledge – knowledge that should be passed on by fathers since it’s obvious it’s not inherently built-into man, as mentioned “faut l’sucer d’son pouce ou quoi”: thank you or the explanation of that saying! Mysteries? Paul Van Haver (born 12 March 1985, Brussels), better known by his stage name Stromae [stʁɔmaj], is a Belgian musician, rapper, singer, and songwriter. Firstly, there is a listening activity where the lyrics are laminated and cut up into small chunks of text. Thank you for your comment! Papaoutai was a huge international hit for Stromae, the popular singer from … , Your email address will not be published. Sorry, your blog cannot share posts by email. I think of it as Stromae working out his childhood trauma in song. This expression means “it’s better to be alone than in bad company” (as in: accompanied by someone you don’t like or who isn’t a good companion). Serons-nous détestables ? He sounds like he is demanding answers, and this section is much more of a critique of the state of fatherhood in society than an actual inquiry. Stromae’s father was often working in Rwanda during his childhood while he remained home in Belgium with his mother. Copyright © 2020 French Lyrics Translations. This was surprisingly difficult to translate! Stromae – Quand C’est Stromae – Formidable Stromae – Alors on Danse Papaoutai English Translation – Stromae What is this song about? Will they be terrible or admirable? In these two lines the speaker sounds like he is throwing up his hands after years of trying to figure out where his Dad is and what he means to him, he is giving up by saying “we’re all going to be Dads and any one of us could disappear overnight.” He sounds like a man who has given up trying to understand why his father disappeared from his own life, and his reflection on his own father has turned to a reflection on fatherhood in general. He’s essentially saying that everyone will be a Dad someday, and anyone could disappear overnight. Paul Van Haver (born 12 March 1985, Brussels), better known by his stage name Stromae [stʁɔmaj], is a Belgian musician, rapper, singer, and songwriter. Stromae-Papaoutai.srt, Stromae-Papaoutai.lrc, Stromae-Papaoutai.txt. For those of you don’t know (if you do, you don’t have to pay attention to this), the song is written and sung by Stromae, in French. This is often used when someone breaks up or is single as a comforting statement. Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ? This is a fantastic video. Stromae’s father was later tragically killed in the Rwandan genocide. Stromae - Papaoutai (English Translation) Lyrics: Tell me where he comes from / At last I’ll know where to go / Mommy says that when you look hard / You always find something / … He can’t find his dad even after counting a thousand times… it’s like hide and seek but you never find the person you’re looking for. We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly. This site uses Akismet to reduce spam. Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web! I shed some tears reading it. Tell me where he’s from Finally I know where I’m going Mother says when we search good We’ll be done looking forever She says he’s never very far He goes to work every day So the best translation I believe is “what a dad!” I was going to translated it as “good old Dad” or “dear old dad” but those weren’t quite right because they are uniformly positive. The speaker is asking rapid fire questions in a way that demands answers. Stromae. And knowing that Stromae’s father was absent, and then tragically killed in the Rwandan genocide makes this song that much sadder. Fantastic translation and interpretation! In this line the speaker takes on the voice of his mother speaking to her son – he has likely been told “cherche bien tu vas trouver” many times, and now he is applying the saying to his search for his absent father. Based on your geographical location [US] we, on request of our licencer, unfortunately can't give you access to the lyrics. Like “better to be alone than in a bad relationship.”. I dont own the audio Do you like horror? STANDS4 LLC, 2020. The speaker then launches into the chorus, the bridge, and the chorus a final time – always asking the same question “Dad, where are you?”. Thank you very much for your work.It gives me absolutely understanding of this song.I am A big fan of Stromae,I’m from Ukraine,and can’t find good translation before. So the line in the song “mieux qu’étre mal accompagné” – is using the latter half of the expression to say “it’s better than your father works than be in bad company.” While the mother is the one saying “it’s good to work,” the son is thinking “better than being in bad company.” It’s not 100% clear who the “bad company” is here. Tout le monde sait comment on fait les bébés, Mais personne sait comment on fait des papas, Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça, Mr. Know-it-all would have inherited it, that's it. The music video leaves you speechless. Here the speaker is essentially saying that if these guys (Mr. Know It All) were so smart they would have inherited the knowledge of how to be a father. Stromae came to wide public attention with his song “Alors on danse”, which became a number one in several European countries. Although this hit song is very catchy, it has a *very* deep message about loss and fatherhood. Have questions? Read more than 8 Millions Lyrics Papaoutai Lyrics: Dites-moi d'où il vient / Enfin je saurai où je vais / Maman dit que lorsqu'on cherche bien / On finit toujours par trouver / Elle dit qu'il n'est jamais très loin / Qu'il part . He is originally from Laeken, in Brussels. The full expression (which is not in the song but is well known in French) is: Mieux vaut être seul que mal accompagné. Breeders or geniuses? Listen to Papaoutai by Stromae, 4,771,144 Shazams, featuring on Stromae Essentials, and Musique Francophone Replay Apple Music playlists. If someone is complaining about their boyfriend’s bad behaviour, you can say “what a guy” sarcastically to show your disapproval. The second verse contrasts the first, as it seems to be in the voice of a grown man. The word “breeder” was likely chosen because of its similarity to the word for “genius” in French. It is a great way to get them to talk about family relationships and more particularly about the impact of absent fathers in the life of children. He says “We must have eaten our fingers a thousand times,” which harkens back to the bridge where he says “I must have counted on my fingers a thousand times.” This shows an increased desperation (eating one’s fingers is weird!) Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c’est ça / Faut l’sucer d’son pouce ou quoi ?/ Dites-nous où c’est caché, ça doit / Faire au moins mille fois qu’on a, bouffé nos doigts, Mr. Know-it-all would have inherited it, that’s it / Should it be sucked out of the thumb or what?Tell us where it’s hidden, it must / Be a thousand times that we’ve eaten our fingers, Sucer: to suckBouffer: to eat (slang term – a bit impolite). The speaker is angrily demanding answers (from whom we’re not sure – the universe?) About Papaoutai Lyrics Papaoutai is one song of the album “Racine carrée” (2013) of the prodigious Belgian musician Stromae. Learn how your comment data is processed. ... but after researching Stromae a bit more, I learned that his dad was murdered in the Tutsi Genocide in Rwanda, so Stromae grew up without a father. Tell us who gives birth to the irresponsible? Stromae, Soundtrack: Çakallarla Dans. Let’s look at each group of questions. 21 Dec. 2020. The saying “sacré” means more like “what a…” as in “what a guy” which could be positive or negative depending on the tone and the context. Will we be admirable?

Hassan Du Maroc Instagram, Blouses Médicales Colorées, Découverte San Sebastián, Cuisine à Vendre, Robe De Mariée à Vendre D'occasion, Complicité Père-fille Citation, Dyson Black Friday Best Buy, Japon Tourisme Danger, Cabane Sur L'eau Rhone Alpes,